PARADISE 

 

Something that I like
Is it something that I want ?
I could never be the one
I could never be alone
Cause nothing really feels
Just like you and me
Together

Flying through the sky
Every time you’re next to me
I’ve been hiding all my life
I’ve been hiding
Now I’m free

Please don’t let it fade
Let’s just try to make this last
Forever

All I ever wanted to do is to be your light
On our way to a paradise
On our way to a paradise
Anywhere you wander to
I’ll keep it safe and bright
Our way to a paradise
On our way to a paradise

Show me what you want
Can you show me what you like
I don’t wanna be alone
You are everything I got
This feeling is so strong
Every second that we spend
Together

Something in the Air
Wide awake, I fall asleep
Can you show me that you care
As I wake up in a dream
Run away with me
Run away with me
Forever

All I ever wanted to do is to be your light
On our way to a paradise
On our way to a paradise
Anywhere you wander to
I’ll keep it safe and bright
Our way to a paradise
On our way to a paradise

I wanna
I wanna be with you now
I wanna
I wanna
I wanna hold you right now
I wanna
I wanna
I wanna be with you now

And I feel
So free
No one else
But we
Hold me strong
Please hold on

Don’t let go (x4)

I’ll be right here (x2)

All I ever wanted to do is to be your light
On our way to a paradise
On our way to a paradise
Anywhere you wander to
I’ll keep it safe and bright
Our way to a paradise
On our way to a paradise

PARADIS

 

Quelque chose que j'aime
Est-ce quelque chose que je désire ?
Je ne pourrais jamais être l'unique
Je ne pourrais jamais être seule
Car rien ne ressemble
À toi et moi
Ensemble

Je suis au septième ciel
À chaque que tu es côté de moi
Je me suis cachée toute ma vie
Je me suis cachée
Maintenant je suis libre

S'il te plaît ne le laisse pas se faner
Essayons juste de le faire durer
Pour toujours

Tout ce que je voulais faire, c'est être ta lumière
Sur notre chemin vers un paradis
Sur notre chemin vers un paradis
Où que tu ailles
Je le garderai en sécurité et radieux
Notre chemin vers un paradis
Sur notre chemin vers un paradis

Montre moi ce que tu désires
Peux-tu me montrer ce que tu aimes ?
Je ne veux pas être seule
Tu es tout ce que j'ai
Ce sentiment est si fort
Chaque seconde que nous passons
Ensemble

Quelque chose dans l'air
Éveillée, je m'endors
Peux tu me montrer que tu te soucies de moi
Comme je m'éveille dans un rêve
Enfuis-toi avec moi
Enfuis-toi avec moi
Pour toujours

Tout ce que je voulais faire, c'est être ta lumière
Sur notre chemin vers un paradis
Sur notre chemin vers un paradis
Où que tu ailles
Je le garderai en sécurité et radieux
Notre chemin vers un paradis
Sur notre chemin vers un paradis

Je veux
Je veux être avec toi maintenant
Je veux
Je veux
Je veux te prendre dans mes bras tout de suite
Je veux
Je veux
Je veux être avec toi maintenant

Et je me sens
Si libre
Personne d'autre
Sauf nous
Serre-moi fort
S'il te plaît tiens bon

Ne lâche pas (x4)

Je serai là (x2)

Tout ce que je voulais faire, c'est être ta lumière
Sur notre chemin vers un paradis
Sur notre chemin vers un paradis
Où que tu ailles
Je le garderai en sécurité et radieux
Notre chemin vers un paradis
Sur notre chemin vers un paradis

PERDIDA EN EL BAILE

 

No sé cómo
Esto pasó otra vez aquí
Todo contra mi
Queremos creer que hay tiempo
Cuando el sol se va
Escondiendo su luz, hay oscuridad
No descansaré si no encuentro lo que busco, hoy

Tú y yo debemos encontrarnos

Aunque me cieguen las luces, ya
Aunque me demore más
Loca de amor por ti
Conoces el camino a seguir
Sabes lo que aprendí

Loca de amor... Por ti

En mi camino por la ciudad
Ruidosa y fugaz
Gente pasan, lucen como tú... Y no son
Con tu foto en mi mano
Me recuerda quién eres tú
No descansaré, eres tú quien yo busco, tú, hoy

Tú y yo debemos encontrarnos

Aunque me cieguen las luces, ya
Aunque me demore más
Loca de amor por ti
Conoces el camino a seguir
Sabes lo que aprendí

Puedo ver que en nuestro amor
No hay comparación
No... No es justo... Al final

Aunque me cieguen las luces, ya
Aunque me demore más
Loca de amor por ti
Conoces el camino a seguir
Sabes lo que aprendí

Loca de amor... Por ti

Miro a todos lados, ¿Dónde estás?
No te puedo encontrar
Loca de amor por ti
Sombras en la luz parecen ser
Cosas que ni puedo ver

Loca de amor... Por ti

PERDUE DANS LA DANSE 

 

Je ne sais pas comment
Cela est arrivé encore une fois ici
Tout est à mon encontre
Nous voulons croire qu'il y a le temps
Quand le soleil s'en va
Dissimulant sa lumière, il y a de l'obscurité
Je ne me reposerai pas si je ne trouve pas ce que je cherche, aujourd'hui

Toi et moi devons nous trouver

Même si les lumières m'aveuglent, déjà
Même si on me retarde encore
[Je suis] folle d'amour pour toi
Tu connais le chemin à suivre
Tu sais ce que j'ai appris

[Je suis] folle d'amour... Pour toi

Sur mon chemin à travers la ville
Bruyante et fugace
Des gens passent, ils brillent comme toi... Et ce n'est pas toi
Avec ta photo dans ma main
Elle me rappelle qui tu es
Je ne me reposerai pas, c'est toi que je cherche, toi, aujourd'hui

Toi et moi devons nous trouver

Même si les lumières m'aveuglent, déjà
Même si on me retarde encore
[Je suis] folle d'amour pour toi
Tu connais le chemin à suivre
Tu sais ce que j'ai appris

Je peux voir que dans notre amour
Il n'y a pas de comparaison
Non... Ce n'est pas juste... À la fin

Même si les lumières m'aveuglent, déjà
Même si on me retarde encore
[Je suis] folle d'amour pour toi
Tu connais le chemin à suivre
Tu sais ce que j'ai appris

[Je suis] folle d'amour... Pour toi

Je regarde de tous les côtés, où es-tu ?
Je ne peux pas te trouver
[Je suis] folle d'amour pour toi
Les ombres dans la lumière semblent être
Des choses que je ne peux pas voir

[Je suis] folle d'amour... Pour toi

QUÉDATE

 

Estoy despierta y sola
Esperando por ti
Vienes, me amas y me besas y me dejas aqui
Siempre estás corriendo y escondiendo en tu juego otra vez
Vienes para más, y te vas otra vez y te vas

Ven y quédate
Sólo quédate
Vamos quédate
Por favor quédate
Nunca estás aquí

No quiero esperarte
Nadie va a saber
Anticipación
Nadie se enterará

Al mirarte tus ojos me enloqueces
Nuestro amor es prohibido
Pero no me importa
El fuego de tu piel en mi piel... Me hacer tremblar
Vienes para más y te vas otra vez y te vas

Ven y quédate
Sólo quédate
Vamos quédate
Por favor quédate
Nunca estás aquí

RESTE

 

Je suis éveillée et seule
En train de t'attendre
Tu viens, tu m'aimes et tu m'embrasses et tu me laisses ici
Tu es toujours en train de courrir et de te cacher encore une fois dans ton jeu
Tu viens pour en avoir plus, et tu t'en vas encore une fois tu t'en vas

Viens et reste
Seulement reste
Allons reste
S'il te plaît reste
Tu n'es jamais là

Je ne veux pas t'attendre
Personne ne va le savoir
Anticipation
Personne ne l'apprendra

Rien qu'en regardant tes yeux tu me rends folle
Notre amour est interdit
Mais je m'en moque
Le feu de ta peau sur ma peau... Me fait trembler
Tu viens pour en avoir plus, et tu t'en vas encore une fois tu t'en vas

Viens et reste
Seulement reste
Allons reste
S'il te plaît reste
Tu n'es jamais là

SHOT 

 

You pulled the trigger and the night froze
All the people stopped to see
Then my heart fell into pieces
And the skies crashed down on me

x2

It was the shot heard around the world x2

When I saw ya, it was love at first sight...
You knew what you were doing, didn't care at what price
Cause I would hold you down... but I won't hold you down
I thought I was the player girl... but you can play around
Your on another level, you dirty, you know it
Playing like you're innocent, not trying to show it
Doesn't even matter cause to you I never mattered
You cut my heart out from my chest and served it on a platter

You said forever, I should've known
You're here one minute, but now you're gone
You keep on talking, but I don't hear none
Cause the damage is done

You pulled the trigger and the night froze
All the people stopped to see
Then my heart fell into pieces
And the skies crashed down on me

It was the shot heard around the world x2

My love for you has gone away
I won't waste another day
If you wanna leave, it's not to my dismay.
You can keep it low... yeah, you can keep it low
Acting like a beginner but you're really a pro
Never woulda guessed you were like the rest
Thought you were the best, but you were something less
My love was on the line, you had my heart and mind
To turn your back on someone who loves you should be a crime

You said forever, I should've known
You're here one minute, but now you're gone
You keep on talking, but I don't hear none
Cause the damage is done

You pulled the trigger and the night froze
All the people stopped to see
Then my heart fell into pieces
And the skies crashed down on me

It was the shot heard around the world x2

Put my guard down, that's what I get
Caught your bullet right in my chest
Put my guard down, that's what I get
Caught your bullet right in my chest

You pulled the trigger and the night froze
All the people stopped to see
Then my heart fell into pieces
And the skies crashed down on me

It was the shot heard around the world x2

TIR

 

Tu a appuyé sur la gâchette et la nuit s'est figée
Tous les gens se sont arrêtés pour regarder
Puis mon cœur s'est brisé
Et le ciel s'est effondré sur moi
x2

Le tir résonna dans le monde entier x2

Quand je t'ai vu ouais, ce fut le coup de foudre
Tu savais ce que tu étais en train de faire, peu importe le prix
Car j'aimerais te retenir mais je ne vais pas le faire
Je pensais que j'étais le joueur meuf, mais tu peux ailler ailleurs
Tu es à un autre niveau, tu te salis, tu le sais
Tu te faisais passer pour une innocente, tu essayais de le cacher
Cela n'a pas d'importance puisque je n'ai jamais compté pour toi
Tu as arraché mon coeur de ma poitrine et tu l'as servi sur un plateau

Tu avais dit que c'était pour toujours, j'aurais dû m'en douter
Tu es là mais l'instant d'après tu es déjà partie
Tu continues de parler, mais je ne veux plus t'entendre
Car le mal est fait

Tu a appuyé sur la gâchette et la nuit s'est figée
Tous les gens se sont arrêtés pour regarder
Puis mon cœur s'est brisé
Et le ciel s'est effondré sur moi

Le tir résonna dans le monde entier x2

Mon amour pour toi est parti
Je ne vais pas gâcher une autre journée
Si tu veux partir, ce n'est pas à mon grand désarroi.
Tu peux faire profil bas, ouais, tu peux faire profil bas
Tu te comportes comme une débutante mais t'es vraiment une pro
Je n'aurais jamais pensé que tu étais comme les autres
Je pensais que tu étais la meilleure mais ce n'est pas le cas
Mon amour était à l'épreuve, tu possédais mon coeur et ma raison
Tourner le dos à quelqu'un qui vous aime devrait être un crime

Tu avais dit que c'était pour toujours, j'aurais dû m'en douter
Tu es là mais l'instant d'après tu es déjà partie
Tu continues de parler, mais je ne veux plus t'entendre
Car le mal est fait

Tu a appuyé sur la gâchette et la nuit s'est figée
Tous les gens se sont arrêtés pour regarder
Puis mon cœur s'est brisé
Et le ciel s'est effondré sur moi

Le tir résonna dans le monde entier x2

Baisser ma garde, c'est tout ce que je peux faire
J'ai reçu ta balle droit dans ma poitrine
Baisser ma garde, c'est tout ce que je peux faire
J'ai reçu ta balle droit dans ma poitrine

Tu a appuyé sur la gâchette et la nuit s'est figée
Tous les gens se sont arrêtés pour regarder
Puis mon cœur s'est brisé
Et le ciel s'est effondré sur moi

Le tir résonna dans le monde entier x2

SILLENT HILLS

 

 

I am happy, I am all smiles
Just a grieving in my style
Just a problem I enjoy
No more crying, I'm a boy

Bit of craziness in your eyes affect me
You can feel air too electric
You lost our wedding ring, Frodo¹

I had a great fall like Humpty Dumpty²
Seems like we are not on one team
Surely it was all just a dream

Silent hills
I know we were not real
I know we were not real

I applaud, you played the role
Just a killer in my soul
Now I'm frozen in a black hole
People can't see I've gone cold

Bit of craziness in your eyes affect me
You can feel air too electric
You lost our wedding ring, Frodo

I had a great fall like Humpty Dumpty
Seems like we are not on one team
Surely it was all just a dream

Silent hills
I know we were not real
I know we were not real

I am happy, I am all smiles
Just a grieving in my style

 

1. Frodo, mieux connu comme Frodon en France, est le personnage principal de l'oeuvre littéraire Le seigneur des Anneaux de J. R. R. Tolkien.

2. Humpty Dompty est un personnage ressemblant à un œuf. La comptine anglaise dont il est tiré raconte qu'il finit par tomber et se briser sur le sol alors qu'il était assis sur un mur.

 

COLLINES SILENCIEUSES

 

 

Je suis heureuse, je suis tout sourire
C'est juste un deuil à ma façon
C'est juste un problème que j'apprécie
Je cesse de pleurer, je suis un garçon

La moindre folie dans tes yeux m'affecte
Tu peux sentir l'air trop électrique
Tu as perdu notre alliance, Frodon

Je suis tombée de haut comme Humpty Dumpty
Il semble que nous ne formons pas une même équipe
Tout était sûrement seulement un rêve

Collines silencieuses
Je sais que nous n'étions pas réels
Je sais que nous n'étions pas réels

J'applaudis, tu as joué le rôle
Juste d'un tueur dans mon âme
Maintenant, je suis gelée dans un trou noir
Les gens ne peuvent pas voir que j'ai pris froid

La moindre folie dans tes yeux m'affecte
Tu peux sentir l'air trop électrique
Tu as perdu notre bague de mariage, Frodon

Je suis tombée de haut comme Humpty Dumpty
Il semble que nous ne formons pas une même équipe
Tout était sûrement seulement un rêve

Collines silencieuses
Je sais que nous n'étions pas réels
Je sais que nous n'étions pas réels

Je suis heureuse, je suis tout sourire
C'est juste un deuil à ma façon

SOMETHING I SAID

 

I guess I didn't see this coming, my perfect world just came englued
You walked out the door, letf me with nothing - but thoughts
Is there something I can do ?

So I try and I try
And I shout and I cry
But it's chaos around
And it's chaos inside
Am I crossing the line ?
Am I wasting my time ?

Is it something I've said ?
Was it something I've done ?
I'm going out of my head again and again
And I can't understand

Is it something I've said ?
(I had to ask)
Was it something I've done ?
(That turned love black)
To forgive and forget whatever was said to bring us back again

I'm learning how to live without you, I know I have to let you go
But so many things remind me of you
I can't help myself I need to know

So I try and I try
And I shout and I cry
But it's chaos around
And it's chaos inside
Am I crossing the line ?
Am I wasting my time ?

Is it something I've said ?
Was it something I've done ?
I'm going out of my head again and again
And I can't understand

Is it something I've said ?
(I had to ask)
Was it something I've done ?
(That turned love black)
To forgive and forget whatever was said to bring us back again

QUELQUE CHOSE QUE J'AI DIT

 

Je suppose que je n'ai pas vu cela venir, mon monde parfait s'est juste effondré
Tu as pris la porte m'as laissé sans rien - sauf des pensés
Il y a t'il quelque chose que je puisse faire ?

Alors j'essaye et j'essaye
Et je crie et je pleure
Mais c'est le chaos autour
Et c'est le chaos en moi
Suis-je en train de franchir la ligne ?
Suis-je en train de perdre mon temps ?

Est-ce quelque chose que j'ai dit ?
Était-ce quelque chose que j'ai fait ?
Je perds la tête encore et encore
Et je n'arrive pas à comprendre

Est-ce quelque chose que j'ai dit ?
(Je devais demander)
Était-ce quelque chose que j'ai fait ?
(Qui a viré l'amour au noir)
Pour pardonner et oublier tout ce qui a été dit pour nous remettre ensemble

J'apprends à vivre sans toi, je sais que je dois te laisser partir
Mais tellement de choses me font penser à toi
Je ne peux pas m'en empêcher j'ai besoin de savoir

Alors j'essaye et j'essaye
Et je crie et je pleure
Mais c'est le chaos autour
Et c'est le chaos en moi
Suis-je en train de franchir la ligne ?
Suis-je en train de perdre mon temps ?

Est-ce quelque chose que j'ai dit ?
Était-ce quelque chose que j'ai fait ?
Je perds la tête encore et encore
Et je n'arrive pas à comprendre

Est-ce quelque chose que j'ai dit ?
(Je devais demander)
Était-ce quelque chose que j'ai fait ?
(Qui a viré l'amour au noir)
Pour pardonner et oublier tout ce qui a été dit pour nous remettre ensemble

STAY

 

I'm still awake
I'm lonely and longing for you
You come and love me
Then you leave me feeling empty and blue
You are always running, always hiding, always playing a game
Coming back for more you disappear by the end of the day

I want you to stay
You never stay
Come on and stay
I wish you would stay
But you never stay

Don't keep me waiting
Heaven won't call
Anticipating
Come on heaven won't know

When I look to your eyes I feel guilty as hell
I know our love is forbidden but I still don't care
Fire in your touch on my skin makes my body shake
Coming back for more you disappear it's more than I can take

I want you to stay
You never stay
Come on and stay
I wish you would stay
But you never stay

I want you to stay
You never stay
Come on and stay
I wish you would you stay, stay, stay

Stay 

RESTE

 

Je suis encore éveillée
Je suis seule et il me tarde de te voir
Tu viens et tu m’aimes
Puis tu pars en me laissant vide et triste
Tu es toujours en train de courir, de te cacher, de jouer à un jeu
Tu reviens pour en avoir plus, tu disparais avant la fin de la journée

Je veux que tu restes
Tu ne restes jamais
Allez, reste
Je voudrais que tu restes
Mais tu ne restes jamais

Ne me fait pas attendre
Le paradis n’appellera pas
Ne me fait pas anticiper
Allez, le paradis ne le saura pas

Quand je regarde dans tes yeux je me sens coupable comme l’enfer
Je sais que notre amour est interdit mais je m’en moque quand même
La chaleur de ton contact sur ma peau fait frissonner mon corps
Tu reviens pour en avoir plus, tu disparais, c’est plus que je ne peux le supporter

Je veux que tu restes
Tu ne restes jamais
Allez, reste
Je voudrais que tu restes
Mais tu ne restes jamais

Je veux que tu restes
Tu ne restes jamais
Allez, reste
Je voudrais que tu restes, restes, restes

Reste

THE BEAST (INSIDE OF YOU)

 

Clouds osbcure the sky
Nowhere to fly
Breathe in, close your eyes
Don’t say goodbye
I have tried to find a way
To shade the light, to stay awake
I will follow you into the night

The sun breaks through
I see the beast inside of you
(What's inside of you)
It's so not cool
The heartache that you've put me through
(What you put me through)

Caught between the black
Nowhere to hide
Sleep, eternal love
Time passing by

I have tried to find a way
To take your pain
To make you stay
Take my fears and have your way tonight

The sun breaks through
I see the beast inside of you
(What's inside of you)
It's so not cool
The heartache that you've put me through
(What you put me through)

How could you
Treat me like I'm something new
(Am I something new ?)
Pushing you
To get to what is real and true
(What is real and true)

This empty mirror
The image cold and clear
I will never stray
With you I will always stay
In this bond
My peace may never come
As we walk into oblivion...

The sun breaks through
I see the beast inside of you
(What's inside of you)
It's so not cool
The heartache that you've put me through
(What you put me through)

How could you
Treat me like I'm something new
(Am I something new ?)
Pushing you
To get to what is real and true
(What is real and true)

LA BÊTE (À L’INTÉRIEUR DE TOI) 

 

Les nuages obscurcissent le ciel
Nulle part où voler
Respire, ferme tes yeux
Ne dis pas au revoir

J'ai essayé de trouver une manière
De m'abriter de la lumière, de rester éveillée
Je te suivrai dans la nuit

Le soleil passe à travers
Je vois la bête en toi
(Ce qui est en toi)
C'est tellement désagréable
La peine de cœur que tu m'as causé
(Ce que tu m'as causé)

Coincée au milieu du noir
Nulle part où se cacher
Dors, amour éternel
Le temps passe

J'ai essayé de trouver une manière
De prendre ta souffrance
De te faire rester
Prends mes peurs et fais ton chemin ce soir

Le soleil passe à travers
Je vois la bête en toi
(Ce qui est en toi)
C'est tellement désagréable
La peine de cœur que tu m'as causé
(Ce que tu m'as causé)

Comment as-tu pu
Me traiter comme si j'étais quelque chose de nouveau
(Suis-je quelque chose de nouveau ?)
Je te pousse
Pour arriver à ce qui est réel et vrai
(Ce qui est réel et vrai)

Ce miroir vide
L'image froide et nette
Je ne m'égarerai jamais
Avec toi je resterai pour toujours
Dans cette liaison
Ma paix ne pourrait jamais venir
Comme nous marchons dans l'oubli...

Le soleil passe à travers
Je vois la bête en toi
(Ce qui est en toi)
C'est tellement désagréable
La peine de cœur que tu m'as causé
(Ce que tu m'as causé)

Comment as-tu pu
Me traiter comme si j'étais quelque chose de nouveau
(Suis-je quelque chose de nouveau ?)
Je te pousse
Pour arriver à ce qui est réel et vrai
(Ce qui est réel et vrai)

TIC-TOC 

 

Tic-toc, tic-toc, tic-toc
Waking up today makes me feel sad
Tic-toc, tic-toc, tic-toc
Flowers in their bloom are dying fast

How should I know
How should I write what you're feeling
How should I know
Why should I mind what you're dreaming
What you're dreaming

Time is short
Life goes fast
Love is gone
Good-bye

Time is short
Life goes fast
Love is gone
Good-bye

Tic-toc, tic-toc, tic-toc
Lying in your bed makes me feel bad
Tic-toc, tic-toc, tic-toc
Wish that you were here, but maybe not

How should I know
How should I write what you're feeling
How should I know
Why should I mind what you're dreaming
What you're dreaming

Time is short
Life goes fast
Love is gone
Good-bye

Time is short
Life goes fast
Love is gone
Good-bye

Time is short
Life goes fast
Love is gone
Good-bye

Time is short
Life goes fast
Love is gone
Good-bye

Tic-toc, tic-toc
Breathe hard
Deep fall

Tic-toc, tic-toc
Breathe hard
Deep fall

TIC-TOC

 

Tic-toc, tic-toc, tic-toc
Me réveiller aujourd'hui me rend triste
Tic-toc, tic-toc, tic-toc
Les fleurs dans leur floraison fanent vite

Comment devrais-je savoir
Comment devrais-je écrire ce que tu ressens
Comment devrais-je savoir 
Pourquoi devrais-je prêter attention à ce que tu rêves
Ce que tu rêves 

Le temps presse
La vie va vite
L'amour est partie
Au revoir

Le temps presse
La vie va vite
L'amour est partie
Au revoir

Tic-toc, tic-toc, tic-toc
M'allonger dans ton lit me fait déprimer 
Tic-toc, tic-toc, tic-toc
J'aimerais que tu sois là, mais peut être pas

Comment devrais-je savoir
Comment devrais-je écrire ce que tu ressens
Comment devrais-je savoir 
Pourquoi devrais-je prêter attention à ce que tu rêves
Ce que tu rêves 

Le temps presse
La vie va vite
L'amour est partie
Au revoir

Le temps presse
La vie va vite
L'amour est partie
Au revoir

Le temps presse
La vie va vite
L'amour est partie
Au revoir

Le temps presse
La vie va vite
L'amour est partie
Au revoir

Tic-toc, tic-toc
Respire profondément 
Une chute profonde

Tic-toc, tic-toc
Respire profondément 
Une chute profonde